1
00:00:31,309 --> 00:00:34,687
Notifying all ships. No change
in peripheral Woodstock airspace.

2
00:00:34,896 --> 00:00:39,108
Stage A in progress. Procedure 101.

3
00:00:39,317 --> 00:00:43,947
Operation guidance F. Presently,
reserve unit

4
00:00:44,155 --> 00:00:47,116
Prepare reserve unit

5
00:00:56,459 --> 00:01:01,047
To think that I have to become
a murderer to save humankind.

6
00:01:01,256 --> 00:01:05,218
That's the responsibility I bear,
since I created the operation plan.

7
00:01:08,471 --> 00:01:14,686
Renton... How did I get into this mess?

8
00:01:18,606 --> 00:01:20,191
Eureka...

9
00:01:22,277 --> 00:01:27,156
Unfortunately, I'm a scientist.
I can't pilot a KLF.

10
00:01:27,365 --> 00:01:31,744
I need your support since
you're a Coralian. Sorry.

11
00:01:33,162 --> 00:01:36,082
Are you cold, Adroc? You're shivering.

12
00:01:36,291 --> 00:01:38,960
There are times when you tremble
even if you're not cold.

13
00:01:39,168 --> 00:01:41,629
That's how humans work.

14
00:01:44,299 --> 00:01:48,136
I wanted to teach you more about humans.

15
00:01:48,344 --> 00:01:51,973
Well, I guess I'm teaching you that now.

16
00:01:54,684 --> 00:01:56,769
7 hours and 30 minutes have passed.

17
00:01:56,978 --> 00:01:59,314
T minus 25 minutes.

18
00:01:59,522 --> 00:02:05,194
Orange Farm terminal guidance systems online.

19
00:02:05,403 --> 00:02:16,122
Coordinate correction, Valencia, 2123070.
Mandarin, 40185. Sierra Mike Oscar.

20
00:02:27,675 --> 00:02:29,510
We'll get through on the fourth round.

21
00:02:29,719 --> 00:02:33,765
None from the first three rounds will work,
as Dr. Thurston predicted.

22
00:02:33,765 --> 00:02:35,850
What's the current situation on-site?

23
00:02:36,059 --> 00:02:40,480
No change at target location Woodstock.
They're engaged in battle.

24
00:02:40,688 --> 00:02:44,734
How about Orange? How far in are we?

25
00:02:44,734 --> 00:02:49,364
We'll reach stage B, but all machines
were destroyed in stage A.

26
00:02:49,572 --> 00:02:52,241
They can't even fire missiles in.

27
00:02:52,325 --> 00:02:55,286
They haven't launched the Silver Box, either.

28
00:02:55,495 --> 00:02:58,623
Continue firing AFX there.

29
00:02:58,831 --> 00:03:00,875
Onboard emergency alert!

30
00:03:00,875 --> 00:03:04,796
An armed man with a human-form
Coralian has infiltrated the hangar.

31
00:03:05,004 --> 00:03:09,509
Wait. Bodies of three prison
cell guards have been found.

32
00:03:09,717 --> 00:03:12,387
We can assume the same man is the culprit.

33
00:03:12,595 --> 00:03:14,347
Could it be...?!

34
00:03:14,347 --> 00:03:18,267
How many times do I have to say it?!
It's Dr. Adroc Thurston!

35
00:03:18,476 --> 00:03:20,603
He's already killed seven people.

36
00:03:24,607 --> 00:03:26,859
Hurry, Eureka! There's no time!

37
00:03:30,697 --> 00:03:31,948
All right. He's up.

38
00:03:32,156 --> 00:03:33,533
<i>Adroc!</i>

39
00:03:33,741 --> 00:03:35,243
I'm coming.

40
00:03:38,413 --> 00:03:40,373
Don't stop!

41
00:03:40,581 --> 00:03:42,417
There are people, at this moment,

42
00:03:42,625 --> 00:03:45,586
who are dying because
they're obeying and fighting

43
00:03:45,795 --> 00:03:47,839
according to my operation plan!

44
00:03:52,009 --> 00:03:54,929
You give a mistaken order and kill many.

45
00:03:55,138 --> 00:03:58,808
Then, to stop it, you kill more.

46
00:04:00,226 --> 00:04:04,230
How did it become like this?

47
00:04:04,439 --> 00:04:08,317
I just wanted to save humanity.

48
00:04:18,369 --> 00:04:20,163
Originate Zero is activated.

49
00:04:20,163 --> 00:04:22,415
--He's defending the hatch to the death?
--That's impossible!

50
00:04:22,623 --> 00:04:25,084
This is bad! Take shelter!

51
00:04:42,643 --> 00:04:44,896
Damn! We're going after them, Eureka!

52
00:04:45,104 --> 00:04:46,856
Just as planned!

53
00:05:04,624 --> 00:05:07,543
All right! Please make it in time!

54
00:05:14,008 --> 00:05:18,721
Yakusanoikatsuchi thrust has
declined 1/8th in Midori entry corridor.

55
00:05:18,930 --> 00:05:21,933
Commencing final sweep.

56
00:05:52,255 --> 00:05:56,384
Self-destructing, huh?
They must be getting desperate.

57
00:05:56,592 --> 00:05:59,220
Charles, prepare for a shockwave!

58
00:06:01,514 --> 00:06:07,353
Jeez, no missiles landed
in the third round, either?

59
00:06:07,562 --> 00:06:09,647
Fourth round is on its way.

60
00:06:09,856 --> 00:06:11,023
Recommence countdown in five seconds.

61
00:06:11,232 --> 00:06:13,442
--Commencing countdown. 91, 90...
--We haven't even...

62
00:06:13,651 --> 00:06:15,945
...booked a place for the festival yet!

63
00:07:34,440 --> 00:07:35,232
Ten.

64
00:07:35,441 --> 00:07:36,233
Nine.

65
00:07:36,442 --> 00:07:37,234
Eight.

66
00:07:37,443 --> 00:07:38,235
Seven.

67
00:07:38,444 --> 00:07:39,236
Six.

68
00:07:39,445 --> 00:07:40,237
Five.

69
00:07:40,446 --> 00:07:41,238
Four.

70
00:07:41,447 --> 00:07:42,239
Three.

71
00:07:42,448 --> 00:07:43,240
Two.

72
00:07:43,449 --> 00:07:44,241
One.

73
00:07:44,450 --> 00:07:46,494
Zero.

74
00:07:46,494 --> 00:07:47,995
They're here.

75
00:07:55,419 --> 00:07:57,213
One made it through!

76
00:08:01,008 --> 00:08:03,469
That's what the Doctor was talking about!

77
00:08:03,678 --> 00:08:08,599
Yes, that's the Apocalypse
Warhead "Silver Box."

78
00:08:35,209 --> 00:08:38,170
I know the Doctor told us
about this Apocalypse Warhead

79
00:08:38,379 --> 00:08:43,634
made from the collective wisdom
of all humankind, but...

80
00:08:43,843 --> 00:08:48,806
Damn, what the hell is this?!

81
00:09:10,036 --> 00:09:13,998
Has the Apocalypse Warhead
"Silver Box" started operating?

82
00:09:14,206 --> 00:09:16,125
That is what it seems like.

83
00:09:16,333 --> 00:09:21,005
I, however, do not prefer
these strange weapons.

84
00:09:21,213 --> 00:09:24,508
Is that why you confined Dr. Thurston?

85
00:09:24,717 --> 00:09:30,639
Ridiculous. After investing so much
into creating his operation,

86
00:09:30,848 --> 00:09:34,894
he suddenly ordered a halt to it.

87
00:09:34,894 --> 00:09:42,234
Sometimes when dreams are within
your grasp, you suddenly get cold feet.

88
00:09:42,443 --> 00:09:44,403
It's understandable.

89
00:09:44,403 --> 00:09:45,738
If you're going to trick people,

90
00:09:45,946 --> 00:09:48,491
you should keep it up until the end.

91
00:09:48,699 --> 00:09:54,163
Can someone who cannot
lead himself lead others?

92
00:09:54,163 --> 00:09:57,124
It doesn't matter what he wants now.

93
00:09:57,333 --> 00:10:02,129
He was a hero once the plan commenced.

94
00:10:02,338 --> 00:10:08,552
Now he will just live on as a hero, or die as one.

95
00:10:08,761 --> 00:10:14,391
Isn't the Silver Box called a musical weapon?

96
00:10:14,600 --> 00:10:17,311
Saving the world with music.

97
00:10:17,520 --> 00:10:22,066
To think that we're risking everything
for such a fanciful plan...

98
00:10:22,274 --> 00:10:25,611
We must be lacking options.

99
00:10:27,196 --> 00:10:33,494
It's just like the Doctor said. The Silver Box's
beat has synced with the Scab's.

100
00:10:33,702 --> 00:10:35,079
Charles!

101
00:10:35,287 --> 00:10:37,998
The festival's started. It's coming.

102
00:10:38,207 --> 00:10:39,959
Coralians!

103
00:10:43,712 --> 00:10:46,757
That's a nice snare drum roll.

104
00:10:46,966 --> 00:10:49,593
It's a waste to let them hear it.

105
00:10:49,802 --> 00:10:53,347
I'll defend this place to the death if I have to.

106
00:11:04,525 --> 00:11:06,402
The A-Sound.

107
00:11:08,362 --> 00:11:14,618
If only we can get the Apocalypse Warhead
"Silver Box" to generate the A-Sound...

108
00:11:15,661 --> 00:11:21,000
Humanity will win as long as we
get it to generate the A-Sound.

109
00:11:31,844 --> 00:11:33,679
The acid jazz isn't syncing!

110
00:11:33,888 --> 00:11:35,389
Could it be?!

111
00:11:43,105 --> 00:11:44,648
Charles!

112
00:11:44,857 --> 00:11:48,944
The Silver Box isn't syncing!
It'll go out of control at this rate!

113
00:11:49,945 --> 00:11:51,488
Ray!

114
00:12:14,845 --> 00:12:17,890
Trapar explosion sighted at point Woodstock.

115
00:12:18,098 --> 00:12:19,225
Level purple!

116
00:12:19,433 --> 00:12:20,434
The ground squadron?

117
00:12:20,643 --> 00:12:23,062
--No response.
--How about the Silver Box? Is it in operation?

118
00:12:23,270 --> 00:12:25,439
No signal is being received! We can't control it.

119
00:12:25,648 --> 00:12:27,441
This is Operations Division Manager Talho Yuki.

120
00:12:27,650 --> 00:12:30,527
--Dispatch SOF to point Woodstock immediately.
--Hey! What are you doing?

121
00:12:30,736 --> 00:12:35,658
Manager Yuki! We don't have any KLFs that
can fly into level purple trapar turbulence.

122
00:12:35,866 --> 00:12:39,662
Then you suggest we sit back
and watch as we lose the Silver Box?

123
00:12:39,870 --> 00:12:45,125
The Silver Box is most likely out of control.
We can only control it manually.

124
00:12:45,334 --> 00:12:49,004
There are KLF riders in SOF
who started as lifters.

125
00:12:49,213 --> 00:12:54,093
They would be able to get past
the waves and reach the controller!

126
00:12:54,301 --> 00:12:56,345
You make it sound easy.

127
00:12:58,889 --> 00:13:03,352
This is rough. Even we lifters can't get close.

128
00:13:05,938 --> 00:13:09,275
This is Senior Airman Dewey Novak.
We're going out.

129
00:13:09,483 --> 00:13:12,278
Hey, Holland! Can you keep up?

130
00:13:12,278 --> 00:13:18,117
You bet. I'm not a kid anymore!

131
00:13:27,334 --> 00:13:28,627
Hey! You bastard!

132
00:13:28,836 --> 00:13:32,715
See ya! Back me up, Yuudzuru!

133
00:13:32,923 --> 00:13:34,883
I can't do that.

134
00:13:35,092 --> 00:13:38,804
This ship is on its way to
intercept the incoming rebel unit.

135
00:13:39,013 --> 00:13:41,473
Rebel unit?! Hey, what's going on?!

136
00:13:41,682 --> 00:13:43,183
Don't lose focus!

137
00:14:09,877 --> 00:14:12,755
Damn. They keep coming!

138
00:14:20,888 --> 00:14:26,852
Hey, Big Bro! Is this part of
our teacher Dr. Thurston's plan?

139
00:14:27,061 --> 00:14:30,105
How should I know? Even if it isn't,
we have no other choice!

140
00:14:30,314 --> 00:14:31,815
Holland!

141
00:14:41,867 --> 00:14:45,245
--Damn it!
--Operations to SOF 002.

142
00:14:45,454 --> 00:14:51,752
Change in orders. SOF 002, change your
position to intercept the rebel unit.

143
00:14:51,960 --> 00:14:53,921
Huh? Isn't Yuudzuru heading that way?

144
00:14:54,129 --> 00:14:56,256
Yuudzuru is down.

145
00:14:56,465 --> 00:15:01,136
Go intercept the rebel unit and
leave SOF 001 to carry out the plan.

146
00:15:01,345 --> 00:15:04,807
The rebel unit is Originate Zero.

147
00:15:05,015 --> 00:15:10,521
The human-form Coralian, Eureka,
and Adroc Thurston are on board.

148
00:15:10,729 --> 00:15:12,815
Wh-What did you say?!

149
00:15:16,652 --> 00:15:19,071
I leave it up to you, Little Bro!

150
00:15:22,533 --> 00:15:24,827
H-Hey, Big Bro!

151
00:15:33,961 --> 00:15:38,173
They split up. Dewey's in front.

152
00:15:40,426 --> 00:15:44,555
They say you become a hero
if you kill a thousand people.

153
00:15:44,763 --> 00:15:47,015
No, but...

154
00:15:47,224 --> 00:15:49,643
Adroc. The antibodies are coming.

155
00:15:59,611 --> 00:16:02,197
I'm sorry, Eureka.

156
00:16:05,534 --> 00:16:08,328
It's okay. I believe in you.

157
00:16:12,416 --> 00:16:13,542
Teacher!

158
00:16:13,750 --> 00:16:16,044
Teacher! Open the comm line!

159
00:16:16,253 --> 00:16:19,756
I'm sure they've given orders
to shoot me down.

160
00:16:19,965 --> 00:16:22,426
You've failed as a soldier, Holland.

161
00:16:22,634 --> 00:16:26,263
And since you've failed,
I'll have you come with me.

162
00:16:26,472 --> 00:16:28,223
Wait, Teacher!

163
00:16:28,432 --> 00:16:30,309
Back me up!

164
00:16:30,517 --> 00:16:34,855
Please, wait, Teacher! What happened?!

165
00:16:35,063 --> 00:16:36,982
Why are you doing this?!

166
00:16:41,403 --> 00:16:45,741
I was just a fake.

167
00:16:47,951 --> 00:16:51,038
I worked hard as a fake to save the world.

168
00:16:51,246 --> 00:16:54,583
And I made the wrong decision.

169
00:16:54,791 --> 00:16:56,043
No, that can't be!

170
00:16:56,251 --> 00:17:00,088
This fake got big-headed. Serves me right.

171
00:17:01,840 --> 00:17:06,428
So, Holland... I'm going...

172
00:17:06,637 --> 00:17:09,556
To right my wrong.

173
00:17:11,225 --> 00:17:15,687
I'm going to end everything...
so everything can start.

174
00:17:15,896 --> 00:17:18,232
Teacher, what are you doing?!

175
00:17:18,440 --> 00:17:20,526
What are you planning on doing?!

176
00:17:22,528 --> 00:17:24,571
Teacher!!

177
00:17:29,034 --> 00:17:32,871
According to the information,
the Silver Box isn't synced.

178
00:17:33,080 --> 00:17:37,834
If that's the case, you know
what you need to do, Dewey!

179
00:17:55,102 --> 00:17:59,106
If it's not synced, I've just
gotta physically connect it.

180
00:18:26,008 --> 00:18:31,722
What? The Silver Box is
already physically connected.

181
00:18:31,930 --> 00:18:36,518
No way, what's going on?!
This isn't written in the Doctor's manual.

182
00:18:46,320 --> 00:18:48,655
What the-- What is this?!

183
00:19:05,964 --> 00:19:08,133
--Big Bro!
--Take cover!

184
00:19:08,342 --> 00:19:09,843
We didn't make it.

185
00:19:10,052 --> 00:19:11,345
Fall back for now.

186
00:19:11,553 --> 00:19:12,971
It's going to Multiplize!

187
00:19:13,180 --> 00:19:14,181
You'll get hit by it.

188
00:19:14,389 --> 00:19:17,267
Multiplize?! What's that?

189
00:20:03,063 --> 00:20:05,273
What's going on?

190
00:20:05,482 --> 00:20:09,569
An unknown occurrence at point Woodstock!
The crustal layer is being swallowed up.

191
00:20:09,778 --> 00:20:14,116
I have the speed. 2.5 km per second!

192
00:20:14,324 --> 00:20:17,369
Most of the earth will be
consumed in about two hours!

193
00:20:17,577 --> 00:20:19,788
Energy causing the phenomenon
cannot be analyzed!

194
00:20:19,996 --> 00:20:23,083
Ground units are dropping out of
communication one after the other!

195
00:20:24,376 --> 00:20:26,712
All cities are sending "Goodbye" by telegram.

196
00:20:26,920 --> 00:20:30,632
We foresee it reaching the
western hemisphere soon!

197
00:20:30,841 --> 00:20:35,929
Somebody... Can anybody stop this thing?

198
00:20:36,138 --> 00:20:37,639
Somebody!

199
00:20:45,313 --> 00:20:47,399
Teacher!

200
00:20:47,607 --> 00:20:52,195
Teacher, I'll go, too. Please let me help you.

201
00:20:53,864 --> 00:20:55,866
Holland...

202
00:20:56,074 --> 00:20:57,743
You stay here.

203
00:20:57,951 --> 00:20:59,119
Teacher!

204
00:20:59,327 --> 00:21:01,037
Hear my request!

205
00:21:02,622 --> 00:21:06,334
Take care of the children.

206
00:21:08,211 --> 00:21:12,340
Teacher!!

207
00:21:14,426 --> 00:21:16,344
Let us go, Adroc.

208
00:21:16,553 --> 00:21:18,722
No. You, too.

209
00:21:18,930 --> 00:21:19,890
Me too, what?

210
00:21:20,098 --> 00:21:23,393
Thank you for everything, Eureka.

211
00:21:23,602 --> 00:21:26,688
You're also my child.

212
00:21:32,277 --> 00:21:35,030
Why?! Why are you doing this?!

213
00:21:35,238 --> 00:21:36,990
<i>Adroc!</i>

214
00:21:43,997 --> 00:21:46,458
Why? Why are you leaving me behind?

215
00:21:46,666 --> 00:21:47,709
<i>Adroc!</i>

216
00:21:47,918 --> 00:21:51,546
<i>Adroc'. Adroc'). Why'?!</i>

217
00:21:51,755 --> 00:21:56,259
Don't go! Don't leave me behind!

218
00:21:56,468 --> 00:22:00,180
Sorry, Eureka. I can't bring you.

219
00:22:00,388 --> 00:22:03,141
If I do, then I will have used you.

220
00:22:03,350 --> 00:22:07,646
I will have sacrificed a Coralian
for the benefit of humans.

221
00:22:07,854 --> 00:22:11,399
I cannot allow that.

222
00:22:13,151 --> 00:22:18,073
I couldn't show you guys anything.

223
00:22:18,073 --> 00:22:22,410
The only thing I can do is stop this.

224
00:22:22,619 --> 00:22:29,042
You'll have to find your future on your own!

225
00:22:29,251 --> 00:22:34,631
Then, you can overcome what I couldn't.
Carry it out to the end!

226
00:22:36,508 --> 00:22:40,178
Don't beg for it, earn it.
Then it will be granted to you.

227
00:22:40,387 --> 00:22:43,890
I've lived my life believing in these words.

228
00:22:44,099 --> 00:22:46,977
I still believe in them now,
and will from now on.

229
00:22:56,236 --> 00:22:57,821
Stop!

230
00:22:58,029 --> 00:23:01,199
Stop!

231
00:23:09,541 --> 00:23:11,710
What is--

232
00:23:11,918 --> 00:23:17,048
My goodness! This is the world?

233
00:23:17,257 --> 00:23:21,511
How energetic and beloved it is!

234
00:23:21,720 --> 00:23:27,100
It's the Summer of Love!

235
00:23:27,309 --> 00:23:31,771
I wish I could show this to Renton.

236
00:24:00,300 --> 00:24:03,553
It's been ten years.

237
00:24:03,762 --> 00:24:08,016
Enough time for children to become adults.

238
00:24:08,224 --> 00:24:13,104
The ground was covered in ash
and the sun dimmed.

239
00:24:13,313 --> 00:24:17,776
From that day forth, we walked a difficult path.

240
00:24:31,122 --> 00:24:38,254
We didn't abandon the planet
and resolved to rebuild,

241
00:24:38,463 --> 00:24:50,392
so that we could repay our compatriot who
fought to protect us that day, ten years ago.

242
00:24:50,600 --> 00:24:59,109
Dr. Adroc Thurston, who created a plan
to stop the destruction of the world

243
00:24:59,317 --> 00:25:04,239
and sacrificed his life to do so, is said
to have named it the "Summer of Love."

244
00:25:04,447 --> 00:25:09,452
"Summer of Love" sounds
like such a sweet phrase.

245
00:25:09,661 --> 00:25:14,040
Dr. Thurston probably intended
these sweet words to show us

246
00:25:14,249 --> 00:25:19,921
the hope needed to overcome our difficulties.

247
00:25:20,130 --> 00:25:24,926
We must inherit this hope.

248
00:25:58,168 --> 00:26:02,172
Teacher was probably disgusted at me.

249
00:26:02,380 --> 00:26:09,054
Although he entrusted it to me,
I was just a dog of the military. This is--

250
00:26:09,262 --> 00:26:12,557
How sentimental. And unscientific.

251
00:26:12,766 --> 00:26:15,727
But I understand how you feel.

252
00:26:15,935 --> 00:26:18,813
In the end, we couldn't do a thing.

253
00:26:22,859 --> 00:26:26,362
You're leaving, right?
After you steal this and the girl.

254
00:26:26,571 --> 00:26:30,241
Yeah. Will you come with me?

255
00:26:30,450 --> 00:26:38,291
I'll go with you. I want to see the true world
that the Doctor knew about, too.

256
00:26:39,918 --> 00:26:42,962
Ten years have passed since then.

257
00:26:43,171 --> 00:26:46,132
The ruin still continues.

258
00:26:46,341 --> 00:26:52,472
In order for us to survive, we must calm
the land and live in harmony with it.

259
00:26:52,680 --> 00:26:56,976
However, we must not lose hope.

260
00:26:57,185 --> 00:27:00,688
One day, the clouds will disperse,

261
00:27:00,897 --> 00:27:10,865
and we'll declare the term "Summer of Love"
to be not a signifier of hope amidst despair,

262
00:27:11,074 --> 00:27:18,873
but rather the triumphant name of an era in
which our pride and spirit have secured victory.

263
00:27:19,082 --> 00:27:28,508
I believe that era will be a beautiful,
joyous, and everlasting festival.

264
00:27:29,592 --> 00:27:31,594
What festival is he talking about?

265
00:27:31,803 --> 00:27:33,847
He says, "It's been ten years
since then." I don't really get it.

266
00:27:34,055 --> 00:27:39,352
What was saved? Destruction, restoration,
rebuilding, resolve, dreams? The heck?!

267
00:27:39,561 --> 00:27:43,022
Those have nothing to do with it.
Don't just go entrusting things to us.

268
00:27:43,231 --> 00:27:45,775
Who begged to be saved? At least
I didn't! You didn't either, right?

269
00:27:45,984 --> 00:27:50,071
They did as they pleased, wrecked everything,
and left us a sucky, broken world.

270
00:27:50,280 --> 00:27:53,449
Debt, liabilities, responsibility! And these
pompous guys talk about things proudly.

271
00:27:53,658 --> 00:27:58,621
Folktales, shmoke-tales, idle gossip, tall tales.
What's with the "Summer of Love" crap?

272
00:27:58,830 --> 00:28:00,665
Hey, you're doing well, right?

273
00:28:00,665 --> 00:28:03,418
I'm Renton. Renton Beams, 14 years old!

274
00:28:03,626 --> 00:28:07,005
It may look like I'm running away, but I'm not.

275
00:28:07,213 --> 00:28:08,798
These guys who are chasing me is my fault.

276
00:28:09,007 --> 00:28:11,843
Dogs howl and I run. That's all.

277
00:28:12,051 --> 00:28:16,055
Which is why I could care less about
a world on the brink of destruction.

278
00:28:16,264 --> 00:28:19,225
I wanna shout this out at the top
of my lungs to the guys at the top.

279
00:28:19,434 --> 00:28:21,519
This is sucky. This really sucks.

280
00:28:21,728 --> 00:28:24,647
You ask why I'm in this pinch?

281
00:28:24,856 --> 00:28:26,983
Then, why don't you listen to my story?

282
00:28:32,947 --> 00:28:34,365
I have no intent to resist.

283
00:28:34,574 --> 00:28:36,910
Please cease fire.

284
00:28:36,910 --> 00:28:39,913
I'm Charles Beams,
sublieutenant of Reid Unit A.

285
00:28:40,121 --> 00:28:43,833
I'm on a special mission. Check my code.

286
00:28:44,042 --> 00:28:46,878
Code confirmed. Sorry to have bothered you.

287
00:28:47,086 --> 00:28:51,007
I'm Sergeant Major Milton
of patrol battalion No. 4.

288
00:28:51,216 --> 00:28:53,593
We're on high alert for suspicious KLFs

289
00:28:53,801 --> 00:28:57,138
in preparation for tomorrow's
attack on the Gekko.

290
00:28:57,347 --> 00:29:00,516
I look forward to fighting
alongside you tomorrow.

291
00:29:00,725 --> 00:29:02,936
Yeah, I'm counting on you.

292
00:29:03,144 --> 00:29:04,812
What do you mean?

293
00:29:05,021 --> 00:29:10,401
Aren't you on vacation right now? And...

294
00:29:11,611 --> 00:29:14,739
I guess we can call it even, Renton.

295
00:29:14,948 --> 00:29:19,160
The other day, I was ordered to participate
in the Security Bureau's special mission

296
00:29:19,369 --> 00:29:23,748
to shoot down the Gekko
and kill Eureka, who's on board.

297
00:29:23,957 --> 00:29:27,168
I return to duty tomorrow morning at 0700.

298
00:29:27,377 --> 00:29:29,128
You're joking, right?

299
00:29:29,337 --> 00:29:30,171
No.

300
00:29:30,380 --> 00:29:31,881
--It's a lie!
--It's not a lie.

301
00:29:32,090 --> 00:29:33,675
--It's a lie!
--It's not a lie!

302
00:29:33,883 --> 00:29:35,426
--It's a lie!
--Renton!

303
00:29:35,635 --> 00:29:37,470
Tell me that it's all a lie!

304
00:29:39,264 --> 00:29:40,473
Please, Charles!

305
00:29:40,682 --> 00:29:42,517
I'll practice!

306
00:29:42,725 --> 00:29:45,353
I'll do my best to call
you guys Papa and Mama!

307
00:29:45,561 --> 00:29:48,064
So, please...

308
00:29:48,273 --> 00:29:51,901
Because... That can't be true...

309
00:29:52,110 --> 00:29:54,445
It's all a lie!

310
00:29:56,322 --> 00:29:58,658
The mission commences tomorrow.

311
00:29:58,866 --> 00:30:01,786
I don't care if you go back
to the Gekko to tell them.

312
00:30:01,995 --> 00:30:04,539
If you want to keep it in
the corner of your heart,

313
00:30:04,747 --> 00:30:08,167
you're free to stay on this ship.

314
00:30:08,376 --> 00:30:10,962
We're hoping you'll take that option.

315
00:30:10,962 --> 00:30:13,298
You also have the option of
running away from both sides.

316
00:30:13,506 --> 00:30:15,258
It's up to you.

317
00:30:17,010 --> 00:30:20,179
However, if you will regret it...

318
00:30:20,388 --> 00:30:24,183
If you won't have a fragment
of courage left to hold on to...

319
00:30:24,392 --> 00:30:29,397
Is that what you should do?
You must decide!

320
00:30:29,605 --> 00:30:34,068
We will accept anything as long as
you're doing it out of genuine feeling.

321
00:30:34,277 --> 00:30:36,446
Just make sure you see it through!

322
00:30:38,948 --> 00:30:40,825
Decide?

323
00:30:41,034 --> 00:30:45,830
At that time, I didn't even know what was
stopping me from making a sincere decision.

324
00:30:46,039 --> 00:30:48,207
But I knew that I would regret it.

325
00:30:50,043 --> 00:30:54,088
Until then, I didn't need to know
words to push people away.

326
00:30:57,633 --> 00:31:00,803
But there was something I wanted to know.

327
00:31:03,931 --> 00:31:06,142
Were you looking for me?

328
00:31:10,480 --> 00:31:12,607
This is Charles Beams.

329
00:31:14,150 --> 00:31:16,194
He's my adoptive parent.

330
00:31:16,402 --> 00:31:19,864
And I guess he just lives
by going with the flow.

331
00:31:20,073 --> 00:31:22,408
He's quite a character, on many levels.

332
00:31:27,914 --> 00:31:29,874
Can I ask you one thing?

333
00:31:30,083 --> 00:31:35,338
Would you have adopted me,
even if I weren't Adroc Thurston's son?

334
00:31:35,546 --> 00:31:37,173
Yes, of course!

335
00:31:38,591 --> 00:31:41,844
And this is Ray Beams...

336
00:31:41,844 --> 00:31:44,305
...Charles' wife.

337
00:31:44,514 --> 00:31:50,019
She may seem cold at first,
but she's actually a passionate woman.

338
00:31:57,985 --> 00:31:59,695
Then, I'll be going.

339
00:31:59,904 --> 00:32:04,617
Charles, Ray... Thank you.

340
00:32:04,826 --> 00:32:06,494
Thank you very much!

341
00:32:13,459 --> 00:32:19,006
Let's go back to the times
of hellos and goodbyes.

342
00:32:40,319 --> 00:32:45,032
You and me. Her and me. Us and them.

343
00:32:45,241 --> 00:32:49,203
It all started, of course, around here.

344
00:32:52,999 --> 00:32:55,042
Transparent light particles.

345
00:32:55,251 --> 00:32:59,297
Right on the frontier of a planet covered
in these mysterious floating particles--

346
00:32:59,505 --> 00:33:01,048
Bell Forest.

347
00:33:13,644 --> 00:33:16,981
West Bell Forest--
southern winds, wind force 3.

348
00:33:17,190 --> 00:33:21,819
Transparent light particles:
36, later increasing to 56.

349
00:33:22,028 --> 00:33:25,531
North Bell Forest--
southeasterly winds, wind force 1.

350
00:33:25,740 --> 00:33:28,075
Transparent light particles: 11...

351
00:33:28,284 --> 00:33:29,619
It's here!

352
00:33:29,827 --> 00:33:32,788
It was 14 years since I was born.

353
00:33:32,997 --> 00:33:36,292
Thinking about it now, when I was living
in that city, nothing happened to me.

354
00:33:36,501 --> 00:33:40,963
And I couldn't sense anything
was going to happen, either.

355
00:33:41,172 --> 00:33:43,132
It was such a sucky life.

356
00:33:43,341 --> 00:33:45,801
That's why I'm saying it's impossible for you.

357
00:33:46,010 --> 00:33:50,056
Don't say that to a young man
with a bright future.

358
00:33:50,264 --> 00:33:51,891
I've told you many times already.

359
00:33:52,099 --> 00:33:55,144
Renton, you don't believe
in the waves, do you?

360
00:33:55,353 --> 00:33:57,980
You don't believe in them,
so you can't ride them well.

361
00:33:58,189 --> 00:34:02,818
At that rate, it's impossible, just impossible,
for you to do a Cutback Drop Turn.

362
00:34:03,027 --> 00:34:08,115
But they say Holland could do a
Cutback Drop Turn when he was 14.

363
00:34:08,324 --> 00:34:09,700
I'm sure I can, too!

364
00:34:09,909 --> 00:34:11,953
Oh, Holland...

365
00:34:12,161 --> 00:34:14,789
You're wasting your time.
I mean, he's a genius.

366
00:34:14,997 --> 00:34:17,041
He's not like us at all.

367
00:34:17,250 --> 00:34:19,627
Besides, he was born in North Shore.

368
00:34:19,835 --> 00:34:22,672
The environment he
grew up in is too different.

369
00:34:22,880 --> 00:34:25,466
But Holland often says...

370
00:34:25,466 --> 00:34:27,218
Where you were born doesn't matter much.

371
00:34:27,426 --> 00:34:31,639
The spot that one seeks is
always right in front of his eyes.

372
00:34:31,847 --> 00:34:35,142
I'm gonna gain a big name in this spot.

373
00:34:35,351 --> 00:34:38,145
I'm gonna earn a big name, and someday,

374
00:34:38,354 --> 00:34:41,691
I'll execute a Cutback Drop Turn
on a KLF, just like Holland!

375
00:34:41,899 --> 00:34:43,442
Here ya go.

376
00:34:43,651 --> 00:34:45,152
It's on the house.

377
00:34:45,361 --> 00:34:47,029
Is it really all right, Mistah Uno?

378
00:34:47,238 --> 00:34:48,823
Yeah, it's a parting gift.

379
00:34:49,031 --> 00:34:49,782
A parting gift?

380
00:34:49,991 --> 00:34:51,951
Yeah, I'm moving.

381
00:34:52,159 --> 00:34:53,202
Wh-Wh-Where to?!

382
00:34:53,411 --> 00:34:55,663
To a Tower city with more waves.

383
00:34:55,871 --> 00:34:59,000
I mean, I'm getting no business at all here.

384
00:34:59,208 --> 00:35:04,672
You're my only customer, and you just
look at the stuff. You don't buy anything.

385
00:35:04,880 --> 00:35:06,757
This sucks.

386
00:35:09,594 --> 00:35:12,805
Yeah, Bell Forest totally sucked.

387
00:35:13,014 --> 00:35:15,016
Even if I wanted to lift,
there were no decent waves.

388
00:35:15,224 --> 00:35:17,935
To live a decent life, all you
could do was join the military.

389
00:35:18,144 --> 00:35:21,856
But then, I didn't know how
to escape from this city.

390
00:35:22,064 --> 00:35:24,191
I was too young to know how.

391
00:35:24,191 --> 00:35:27,862
I mean, I had only been alive for 14 years.

392
00:35:28,070 --> 00:35:33,284
That was why I had to stay there,
in the suckiest city there was.

393
00:35:33,492 --> 00:35:34,910
But...

394
00:35:35,119 --> 00:35:36,954
And so, the emergence

395
00:35:37,163 --> 00:35:40,249
of numerous transparent light
particles caused tectonic shifts.

396
00:35:40,458 --> 00:35:48,049
The physical destruction this caused
threw the world into chaos.

397
00:35:48,257 --> 00:35:52,345
That is what the world
calls the Summer of Love.

398
00:35:52,345 --> 00:35:55,389
And the man that stopped that
catastrophe by sacrificing his own life

399
00:35:55,598 --> 00:35:59,393
was the legendary man
from our city, Adroc Thurston.

400
00:35:59,602 --> 00:36:03,397
And the son of the
heroic Adroc is, of course...

401
00:36:03,606 --> 00:36:07,360
...one of your classmates: Renton!

402
00:36:09,570 --> 00:36:11,072
This totally sucks...

403
00:36:19,413 --> 00:36:22,333
S-Study hall! We teachers
will dispose of the scabs!

404
00:36:22,541 --> 00:36:25,127
All of you should stay inside!

405
00:36:25,336 --> 00:36:31,175
So, did anyone actually see
your dad save the world?

406
00:36:31,384 --> 00:36:35,304
You must have it easy-you can ride
on your hero dad's coattails

407
00:36:35,513 --> 00:36:38,432
to get into the military academy
with a scholarship.

408
00:36:43,062 --> 00:36:49,068
I lived a sucky life in a sucky city, but it
was all okay as long as there were waves.

409
00:36:49,276 --> 00:36:50,861
No problems here as long as I could lift.

410
00:36:51,070 --> 00:36:52,613
I was doing all right.

411
00:36:52,822 --> 00:36:55,991
As long as I could lift,
any place I was in was the best!

412
00:36:58,744 --> 00:37:00,246
But...

413
00:37:09,672 --> 00:37:11,173
Dammit!

414
00:37:11,382 --> 00:37:15,511
This city... This city... This city...

415
00:37:15,720 --> 00:37:18,681
<i>...totally sucks!</i>

416
00:37:24,520 --> 00:37:27,231
I ran away from the city.

417
00:37:27,440 --> 00:37:32,153
I ran away from what I saw, what I heard,
people I met, people I left...

418
00:37:32,361 --> 00:37:37,575
...and from her... From the incident...

419
00:37:37,575 --> 00:37:44,290
From the reason why I live, its meaning,
and how I found a place to belong.

420
00:37:44,498 --> 00:37:46,917
Iran away from it all.

421
00:37:47,126 --> 00:37:48,627
Then...

422
00:38:07,480 --> 00:38:08,272
Gone!

423
00:38:08,481 --> 00:38:10,983
Gone! Gone! It's all gone!

424
00:38:11,192 --> 00:38:15,196
What was left after
losing everything. That was...

425
00:38:18,908 --> 00:38:21,619
I don't know how many days
had passed since the incident.

426
00:38:21,827 --> 00:38:25,247
Before I knew it, I had nothing but my board.

427
00:38:25,456 --> 00:38:27,249
I didn't have a plan or anything.

428
00:38:27,458 --> 00:38:29,543
I just wanted to go as far as I could.

429
00:38:29,752 --> 00:38:32,421
But I realized something
after I became alone.

430
00:38:32,630 --> 00:38:35,090
So many things had happened,
and I had no place to go, but...

431
00:38:35,299 --> 00:38:37,468
But there, I wasn't alone.

432
00:38:37,676 --> 00:38:44,266
But, well... Because of what happened,
I still don't really want to think about it.

433
00:38:45,518 --> 00:38:47,728
I'm going to protect Eureka!

434
00:38:47,937 --> 00:38:52,316
I am going to take Eureka to a big hospital!

435
00:38:54,026 --> 00:38:56,070
Dammit, dammit, dammit!

436
00:38:56,278 --> 00:38:58,989
So what if your body's
a little bit bigger than mine?!

437
00:38:59,198 --> 00:39:02,034
I don't like this whole "pretending
to be a knight" attitude of yours!

438
00:39:02,243 --> 00:39:05,704
I'm not pretending!
Someday, I'll become a real knight!!

439
00:39:07,248 --> 00:39:09,208
He's Holland Novak.

440
00:39:12,002 --> 00:39:16,173
He's Gekko's leader, boss, a genius at lifting,

441
00:39:16,382 --> 00:39:20,052
temperamental, moody, and quicker to start
a fist fight than use words to resolve things.

442
00:39:21,887 --> 00:39:23,389
I'm not going to help you out.

443
00:39:23,597 --> 00:39:26,851
I'll never help you on that rescue mission!

444
00:39:27,059 --> 00:39:30,187
Don't be so full of it! I don't need you!

445
00:39:30,396 --> 00:39:32,731
I can take care of it by myself!

446
00:39:37,069 --> 00:39:38,320
We're aboard the Gekko.

447
00:39:38,529 --> 00:39:39,864
It's where I stumbled into

448
00:39:40,072 --> 00:39:43,409
after some things happened, and I escaped
from the sucky town of Bell Forest.

449
00:39:43,617 --> 00:39:45,536
And here's the crew.

450
00:39:45,744 --> 00:39:51,542
Well, I could talk about them,
but it's a long story, so I'll omit that.

451
00:39:59,341 --> 00:40:02,595
I can do it... by myself.

452
00:40:02,803 --> 00:40:06,223
Hey! Are you still alive?

453
00:40:13,063 --> 00:40:15,441
You ask what happened?

454
00:40:15,649 --> 00:40:17,192
Well...

455
00:40:19,778 --> 00:40:21,780
I don't want to tell you.

456
00:40:36,378 --> 00:40:38,130
I was tired.

457
00:40:38,339 --> 00:40:43,510
I was so tired...
Yeah, too tired to even think...

458
00:41:18,963 --> 00:41:20,839
Music was what saved me.

459
00:41:21,048 --> 00:41:26,428
Rave, rhythm, and beat.
In other words, dancing.

460
00:41:26,637 --> 00:41:28,514
To dance with all you've got.

461
00:41:28,722 --> 00:41:30,808
With your heart, your body.

462
00:41:31,016 --> 00:41:37,523
And to feel the planet's natural forces,
pulsation, and waves to your very core.

463
00:41:37,731 --> 00:41:41,235
It's hard to describe the feeling with words.

464
00:41:41,443 --> 00:41:44,989
I was enveloped in the beat before I knew it.

465
00:42:05,676 --> 00:42:09,013
Music always draws people in.

466
00:42:09,221 --> 00:42:12,683
Uh, I... Sorry.

467
00:42:12,891 --> 00:42:17,146
So, learn a lesson? You ran away
and ended up here, right?

468
00:42:17,354 --> 00:42:20,232
Ran away? That's not what I meant to do.

469
00:42:20,441 --> 00:42:26,071
Ray and I thought maybe you
developed a crush on someone.

470
00:42:28,699 --> 00:42:34,204
Bull's-eye, huh?
What a surprise to meet you here.

471
00:42:37,291 --> 00:42:38,083
I'm sorry.

472
00:42:38,292 --> 00:42:43,964
No need to apologize. I felt the passions
of youth when I was around your age, too.

473
00:42:45,966 --> 00:42:50,512
But Renton, she's been looking
for you this whole time.

474
00:42:50,721 --> 00:42:53,390
You know that, right?

475
00:42:53,599 --> 00:42:55,851
Yes, I do.

476
00:42:56,060 --> 00:43:00,773
But I didn't know you were looking
for me until a little while ago.

477
00:43:00,981 --> 00:43:03,734
So, it's such a coincidence
that it feels like a dream.

478
00:43:03,942 --> 00:43:06,070
Ray, too.

479
00:43:06,278 --> 00:43:07,780
I see.

480
00:43:09,323 --> 00:43:11,533
Over there.

481
00:43:11,742 --> 00:43:13,577
Not the DJ!

482
00:43:15,287 --> 00:43:18,499
Damn, she's one hot babe.

483
00:43:19,625 --> 00:43:25,506
She looks like she's dancing her heart out,
but she's waiting for you to go talk to her.

484
00:43:25,714 --> 00:43:27,299
Okay...

485
00:43:31,386 --> 00:43:34,098
But I just went off on my own...

486
00:43:34,306 --> 00:43:39,144
After you left, the two of us thought about
what might've happened to make you go.

487
00:43:39,353 --> 00:43:42,356
But honestly, we still don't know.

488
00:43:42,564 --> 00:43:48,570
She just wanted you to know that
you're part of our precious family.

489
00:43:48,779 --> 00:43:49,613
I see.

490
00:43:49,822 --> 00:43:52,825
Then, go and talk to her.

491
00:43:58,872 --> 00:44:02,876
I hear something muddy starting to
bleed into the bass track, though...

492
00:44:06,505 --> 00:44:07,798
A tectonic shift?!

493
00:44:08,006 --> 00:44:09,508
Ray!

494
00:44:48,881 --> 00:44:52,926
Uh, I-- For what happened earlier...

495
00:44:55,429 --> 00:44:58,932
Care for a drink, our runaway youth?

496
00:45:01,476 --> 00:45:04,646
Come on, don't you have
something you should say?

497
00:45:06,064 --> 00:45:08,025
Are you hungry?

498
00:45:08,692 --> 00:45:15,282
It's a little embarrassing, but I couldn't
beat her smile. She didn't even scold me.

499
00:45:16,325 --> 00:45:19,119
So does our home bring back memories?

500
00:45:21,580 --> 00:45:24,499
Amazing... You guys are keeping it so neat.

501
00:45:24,708 --> 00:45:26,501
Thanks.

502
00:45:26,710 --> 00:45:29,296
This is such a big difference
from that other ship.

503
00:45:29,504 --> 00:45:31,924
Boy, no need for compliments.

504
00:45:31,924 --> 00:45:33,258
No, that's not what I meant.

505
00:45:33,467 --> 00:45:35,177
Kids can behave as kids.

506
00:45:35,385 --> 00:45:37,804
Don't go saying things that
are considerate of adults.

507
00:45:38,013 --> 00:45:42,768
Because a kid can be a kid for only so long.

508
00:45:42,768 --> 00:45:49,066
In the end, I took advantage
of what he told me.

509
00:45:49,274 --> 00:45:54,196
But at the time, I actually
wanted them to scold me.

510
00:45:54,196 --> 00:45:57,407
I couldn't tell them anything
about how I left the city,

511
00:45:57,616 --> 00:46:02,329
the military academy, or running away.

512
00:46:09,544 --> 00:46:12,547
I won't give you any. They're all mine.

513
00:46:12,756 --> 00:46:16,426
I wasn't thinking that!
Did you start again recently?

514
00:46:16,635 --> 00:46:19,805
I was born with a board attached to my feet!

515
00:46:20,013 --> 00:46:24,476
But... you can't make really
quick maneuvers with this board.

516
00:46:24,685 --> 00:46:27,062
The wheel's so big, you can't do
that many tricks with it, either.

517
00:46:27,271 --> 00:46:31,441
So it's hip for real boarders to go wheelless?

518
00:46:31,650 --> 00:46:34,486
Maybe that's what the magazines are writing,

519
00:46:34,695 --> 00:46:37,072
but what others think of you
doesn't matter in lifting

520
00:46:37,281 --> 00:46:39,574
as long as you're having fun, right?

521
00:46:39,783 --> 00:46:43,745
In this world, the one who feels pleasure
all the time is the real winner.

522
00:46:43,954 --> 00:46:45,247
Am I wrong?

523
00:46:45,455 --> 00:46:47,874
I felt that he was saying the right thing.

524
00:46:48,083 --> 00:46:49,418
Because it was in magazines.

525
00:46:49,626 --> 00:46:51,795
Because I looked up to Holland.

526
00:46:52,004 --> 00:46:55,132
That's why I believed that
everything about it was good,

527
00:46:55,340 --> 00:46:57,426
without thinking it through.

528
00:46:58,427 --> 00:46:59,219
Renton.

529
00:46:59,428 --> 00:47:00,679
Yes?

530
00:47:00,887 --> 00:47:03,640
I'll show you something good.

531
00:47:11,231 --> 00:47:13,400
So cool...

532
00:47:16,069 --> 00:47:19,072
Not something you'd see at school, huh?

533
00:47:24,077 --> 00:47:28,248
Huh? Excuse me!
I don't see a board anywhere.

534
00:47:30,709 --> 00:47:33,086
How about it? Wanna ride it?

535
00:47:34,504 --> 00:47:36,673
Sure!

536
00:47:36,882 --> 00:47:38,884
The basic structure...
The frame sections, too...

537
00:47:39,092 --> 00:47:40,761
It's not one of the MS types.

538
00:47:40,969 --> 00:47:44,556
Overall, this looks closer to the TR series.

539
00:47:44,765 --> 00:47:47,809
But the design has parts
different from those of the KLFs.

540
00:47:48,018 --> 00:47:49,686
You know quite a bit more now.

541
00:47:49,895 --> 00:47:51,897
Oh, well, I like this kind of stuff.

542
00:47:52,105 --> 00:47:54,066
By the way, where's the board?

543
00:47:54,274 --> 00:47:56,735
This guy doesn't need anything like that.

544
00:47:56,943 --> 00:47:58,987
Then how do you ride the trapars?

545
00:47:59,196 --> 00:48:00,697
Actually--

546
00:48:02,657 --> 00:48:05,160
Whoops. Excuse me.

547
00:48:06,870 --> 00:48:08,705
Charles, I have an emergency request.

548
00:48:08,914 --> 00:48:10,874
A request for transport from a cargo ship

549
00:48:11,083 --> 00:48:13,085
that got stranded from
the tectonic shift earlier.

550
00:48:13,293 --> 00:48:16,213
Their engine broke, so they
can't deliver their equipment.

551
00:48:16,421 --> 00:48:18,131
It won't make it in time for their rave.

552
00:48:18,340 --> 00:48:20,384
They should take care of it themselves.

553
00:48:20,592 --> 00:48:22,260
I'm on vacation.

554
00:48:22,469 --> 00:48:27,391
The client is DJ Banks.
It sounds like a Vodarac party.

555
00:48:27,599 --> 00:48:33,188
Illegal goods, huh? That still doesn't
mean I can just bring in a Silver Box.

556
00:48:33,397 --> 00:48:36,900
What should we do?
The rave is about to start.

557
00:48:37,109 --> 00:48:40,237
And we do owe DJ Banks a favor.

558
00:48:40,445 --> 00:48:41,780
Renton.

559
00:48:41,988 --> 00:48:46,201
You were asking how this rides
the trapars without a board, right?

560
00:48:46,410 --> 00:48:48,245
Let me show you.

561
00:48:51,540 --> 00:48:52,707
Charles, wait!

562
00:48:52,916 --> 00:48:54,793
You're heading out by yourself?!

563
00:48:55,001 --> 00:48:56,837
It'll be an extracurricular lesson!

564
00:49:08,723 --> 00:49:12,185
Don't worry. We're just
going to deliver the cargo.

565
00:49:12,394 --> 00:49:15,939
Amazing... The boards
are attached to the body!

566
00:49:16,148 --> 00:49:20,694
See? Dancing to music, something you
can't see, by feeling it on your skin

567
00:49:20,902 --> 00:49:26,450
and lifting by feeling equally invisible trapars
with your heart are one and the same.

568
00:49:26,450 --> 00:49:30,162
In the case of KLFs, having a board
or not isn't the problem.

569
00:49:30,370 --> 00:49:33,790
The question is whether or not
you can ride the waves.

570
00:49:33,790 --> 00:49:34,624
A battle!

571
00:49:34,833 --> 00:49:36,084
You've got a good eye, Renton.

572
00:49:36,293 --> 00:49:37,544
Mayday, mayday!

573
00:49:37,752 --> 00:49:39,004
This is an emergency!
Pirates are after our ship!

574
00:49:39,212 --> 00:49:42,716
I won't be able to face Boss Banks
if the goods are stolen!

575
00:49:42,924 --> 00:49:46,511
Jeez... Thieves taking advantage
of the tectonic shift, huh?

576
00:49:46,720 --> 00:49:49,598
They use the chaos the disaster causes?

577
00:49:49,806 --> 00:49:51,641
Yeah. Truly unfair.

578
00:49:51,850 --> 00:49:55,770
Still, both sides are fighting
to put food on their table.

579
00:50:02,068 --> 00:50:03,737
Renton, hang on tight!

580
00:50:03,945 --> 00:50:05,113
You're taking on three of them?!

581
00:50:05,322 --> 00:50:09,576
They're nothing.
Circus maneuvers, full throttle!

582
00:50:21,046 --> 00:50:22,547
Amazing!

583
00:50:42,192 --> 00:50:43,902
Eat this!

584
00:50:54,621 --> 00:50:56,248
And the final touch!

585
00:51:10,512 --> 00:51:13,598
See? You feel the trapars with your ears.

586
00:51:13,807 --> 00:51:15,850
You understand, Renton?

587
00:51:17,269 --> 00:51:18,770
Yes.

588
00:51:19,813 --> 00:51:21,940
A battle to put food on the table.

589
00:51:27,529 --> 00:51:29,656
Wow, this looks great!

590
00:51:29,864 --> 00:51:32,576
It's all good because you weren't hurt, huh?!

591
00:51:32,784 --> 00:51:34,411
Yeah, yeah.

592
00:51:34,411 --> 00:51:36,037
You must have been scared.

593
00:51:36,246 --> 00:51:38,498
No, it was fine.

594
00:51:38,707 --> 00:51:40,000
It was true.

595
00:51:40,208 --> 00:51:43,503
Even I thought it was really strange.

596
00:51:43,712 --> 00:51:45,171
Charles was so forceful,

597
00:51:45,380 --> 00:51:48,258
unconcerned with the situations I've been in.

598
00:51:48,466 --> 00:51:51,678
But he's so grand, and...

599
00:51:51,886 --> 00:51:54,097
On top of that, the meal...

600
00:51:54,306 --> 00:51:58,143
The meal was so tasty, it made me cry.

601
00:51:58,351 --> 00:52:02,314
Nature and humans can change
in the blink of an eye.

602
00:52:02,522 --> 00:52:05,233
That was a surprise to me.

603
00:52:05,442 --> 00:52:09,696
But I think this was the first time in my life...

604
00:52:09,904 --> 00:52:12,365
...that I felt so peaceful.

605
00:52:27,881 --> 00:52:29,257
What is it?

606
00:52:29,466 --> 00:52:33,678
I was just admiring what a
hard worker you've become.

607
00:52:33,887 --> 00:52:35,930
I did this all the time in the dorms.

608
00:52:38,141 --> 00:52:40,435
People are truly amazing beings.

609
00:52:40,644 --> 00:52:43,688
I was doing the same things, but the
reactions I'd get were so different.

610
00:52:46,483 --> 00:52:49,277
Over there, they yelled at me for being slow.

611
00:52:49,486 --> 00:52:52,947
But over here, they asked if I was
all done, surprised at the speed.

612
00:52:57,118 --> 00:52:59,496
With things where I was
told I was inconsiderate,

613
00:52:59,704 --> 00:53:03,833
here they laughed and said
I didn't have to go so far.

614
00:53:05,043 --> 00:53:07,629
It had been a while since I got
to spend time with them.

615
00:53:07,837 --> 00:53:10,256
Honestly, this place was very comfortable.

616
00:53:10,465 --> 00:53:14,636
I mean, when I was on the Gekko,
I was just a... just a...

617
00:53:15,929 --> 00:53:18,807
--What are you thinking about?
--N-Nothing!

618
00:53:19,015 --> 00:53:20,684
Take a look outside.

619
00:53:25,689 --> 00:53:28,149
You can't see anything from here.

620
00:53:28,358 --> 00:53:30,026
Is it a job?

621
00:53:30,235 --> 00:53:31,736
We want you to come with us, Renton.

622
00:53:31,945 --> 00:53:36,241
I think we're going to be spending
the night in this city tonight.

623
00:53:36,449 --> 00:53:39,411
As I told you, I hadn't run away.

624
00:53:39,619 --> 00:53:42,831
It's just that... they weren't the
only ones who chased after me.

625
00:53:42,831 --> 00:53:44,999
It took me by surprise...

626
00:53:45,208 --> 00:53:46,418
The reason for coming here?

627
00:53:46,626 --> 00:53:47,585
Business.

628
00:53:47,794 --> 00:53:50,547
I work as a courier, and I came
here to pick up the cargo.

629
00:53:52,590 --> 00:53:55,260
We have an anti-terrorist alert running.

630
00:53:55,468 --> 00:53:59,180
When you step out, make sure to take
your passport with you at all times.

631
00:54:00,181 --> 00:54:02,976
It's almost time for the curfew.

632
00:54:03,184 --> 00:54:04,561
You should hurry.

633
00:54:04,769 --> 00:54:06,271
Then let's go.

634
00:54:10,150 --> 00:54:12,110
- Hey, you.
- Yes?

635
00:54:12,318 --> 00:54:14,279
Your parents went on ahead.

636
00:54:17,449 --> 00:54:21,244
It was the first time it really sunk in,
that I was Renton Beams.

637
00:54:21,453 --> 00:54:23,788
I didn't know what having a family meant,

638
00:54:23,997 --> 00:54:27,625
and even when they adopted me,
there was an uneasiness in me.

639
00:54:27,834 --> 00:54:30,962
But at this point, somehow,
it made me happy.

640
00:54:37,886 --> 00:54:39,596
What is that?

641
00:54:46,936 --> 00:54:49,189
--This is the place.
--Here?

642
00:55:02,869 --> 00:55:03,661
A war?

643
00:55:03,870 --> 00:55:05,288
No. Terrorism.

644
00:55:05,497 --> 00:55:07,582
"Terrorism?
--Do you want to wait here?

645
00:55:07,791 --> 00:55:09,709
No, I'll go with you!

646
00:55:13,755 --> 00:55:16,382
I'm Beams. I received a courier request.

647
00:55:16,591 --> 00:55:19,427
I've been waiting for you. Please, come in.

648
00:55:32,690 --> 00:55:34,484
So, she's the one?

649
00:55:34,692 --> 00:55:36,069
Is it possible for us to ask you?

650
00:55:36,277 --> 00:55:39,447
In the current situation, I can't
guarantee that I can take your daughter

651
00:55:39,656 --> 00:55:42,575
to the Vodarac holy land
before she passes away.

652
00:55:42,784 --> 00:55:43,785
That doesn't matter.

653
00:55:43,993 --> 00:55:48,373
Rather than dying here, I'm sure
that my daughter would choose

654
00:55:48,581 --> 00:55:50,416
to become one with the Vodarac god

655
00:55:50,625 --> 00:55:53,253
by heading to the holy land
to gain eternal life.

656
00:55:53,461 --> 00:55:57,841
Besides, we can't even pray here anymore.

657
00:56:03,263 --> 00:56:05,223
The curfew alarm.

658
00:56:05,431 --> 00:56:08,852
What would you like? We could
transport her out of here right now,

659
00:56:09,060 --> 00:56:11,479
although it'd take a bit of force.

660
00:56:11,688 --> 00:56:16,359
No, I don't want my daughter
to face any more hardships.

661
00:56:16,568 --> 00:56:18,570
Take her in the early morning
when the curfew lifts,

662
00:56:18,778 --> 00:56:21,197
when she won't be noticed.

663
00:56:22,991 --> 00:56:25,243
So, it's not that she can't be saved?

664
00:56:25,451 --> 00:56:26,828
No, that's not what I said.

665
00:56:27,036 --> 00:56:29,914
I said she can't stay alive
without life support.

666
00:56:30,123 --> 00:56:33,334
So, if she had a life support system,
she'd be able to stay alive, right?

667
00:56:33,543 --> 00:56:34,878
Well, yeah.

668
00:56:35,086 --> 00:56:37,255
If this hospital doesn't have one,

669
00:56:37,463 --> 00:56:41,718
shouldn't we take her to one that
does instead of to the holy land?!

670
00:56:41,926 --> 00:56:43,553
It's not that this hospital doesn't have one.

671
00:56:43,761 --> 00:56:44,929
They can't use it on her.

672
00:56:45,138 --> 00:56:46,389
Why not?

673
00:56:46,598 --> 00:56:49,267
Because they're Vodarac.

674
00:56:49,475 --> 00:56:51,144
According to the military,

675
00:56:51,352 --> 00:56:55,023
that terrorist act was caused
by a group of Vodarac radicals.

676
00:56:55,231 --> 00:56:59,235
The victims' families all fiercely
opposed continuing treatments for her,

677
00:56:59,444 --> 00:57:02,530
since they thought she shares
the same beliefs as the terrorists.

678
00:57:02,739 --> 00:57:06,117
But it's not like she was directly
responsible for the attack!

679
00:57:06,326 --> 00:57:07,452
Just because she's a Vodarac--

680
00:57:07,660 --> 00:57:09,287
I feel the same way!

681
00:57:09,495 --> 00:57:13,041
But her parents decided to accept it all.

682
00:57:13,249 --> 00:57:15,418
That she's going to die?

683
00:57:15,627 --> 00:57:20,924
Perhaps the Vodarac see death
slightly differently than we do.

684
00:57:22,342 --> 00:57:24,469
There is no such thing as eternal life!

685
00:57:25,595 --> 00:57:28,514
If you destroy a person,
he never comes back!!

686
00:57:28,723 --> 00:57:31,351
That's why... That's why...

687
00:57:31,559 --> 00:57:33,811
Everything is over when someone dies!

688
00:57:34,020 --> 00:57:35,271
I'm sure that she...

689
00:57:35,480 --> 00:57:38,024
That's something for the Vodarac to decide!

690
00:57:38,232 --> 00:57:41,736
It's not something we should be meddling in.

691
00:57:41,945 --> 00:57:45,490
Charles... You're much more
cold-hearted than I thought.

692
00:57:50,870 --> 00:57:54,707
It's not easy to raise an adolescent son, huh?

693
00:57:56,292 --> 00:57:58,044
That girl's primary physician?

694
00:57:58,252 --> 00:58:00,254
I think he's in the west wing.

695
00:58:01,673 --> 00:58:03,174
Doctor!

696
00:58:06,719 --> 00:58:09,055
Unfortunately, that's impossible.

697
00:58:09,263 --> 00:58:10,431
Why?

698
00:58:10,640 --> 00:58:12,350
Thanks to the kindness of her parents,

699
00:58:12,558 --> 00:58:15,269
the life support system has
been transferred to that boy.

700
00:58:19,983 --> 00:58:21,150
You don't have any others?

701
00:58:21,359 --> 00:58:22,944
Not here.

702
00:58:23,152 --> 00:58:25,279
If we had more, we could help her.

703
00:58:30,952 --> 00:58:34,872
We no longer have to cause her
any more hardships.

704
00:58:35,081 --> 00:58:35,873
Yes.

705
00:58:36,082 --> 00:58:38,001
We're going to go thank the doctor.

706
00:58:38,209 --> 00:58:40,253
Wait here for a while.

707
00:58:54,392 --> 00:58:55,977
Mr. Beams!

708
00:58:57,353 --> 00:58:58,021
Is something wrong?

709
00:58:58,229 --> 00:59:01,107
My daughter... My daughter is missing!

710
00:59:02,275 --> 00:59:05,528
Do you think... Did someone take her
because she's a Vodarac?!

711
00:59:08,031 --> 00:59:10,908
No, that's not it. I think it's our--

712
00:59:11,117 --> 00:59:12,618
Impossible!

713
00:59:14,287 --> 00:59:17,623
Jeez! Adolescent sons are such a pain!

714
00:59:31,220 --> 00:59:33,264
Just hang on a little longer.

715
00:59:34,640 --> 00:59:37,226
It wasn't that I was doing this for her sake.

716
00:59:37,435 --> 00:59:42,440
It's true. I felt like I couldn't
do anything. That's all.

717
00:59:55,745 --> 00:59:56,954
You work in this hospital, right?

718
00:59:57,163 --> 00:59:58,915
There's something I want to ask you!

719
00:59:59,123 --> 01:00:00,917
Hey, you...

720
01:00:02,251 --> 01:00:03,669
What's the idea?

721
01:00:03,878 --> 01:00:06,964
Why'd you bring a Vodarac girl
in death gear over here?

722
01:00:07,173 --> 01:00:08,925
Death gear?

723
01:00:10,343 --> 01:00:12,386
Anyway, before it causes any problems...

724
01:00:12,595 --> 01:00:14,931
Why the hell did you come here?!

725
01:00:15,139 --> 01:00:17,350
You don't have to play dead, dammit!

726
01:00:18,351 --> 01:00:20,269
Say something!

727
01:00:20,478 --> 01:00:21,395
Sum it!

728
01:00:21,604 --> 01:00:23,856
That's not it! She's--

729
01:00:26,025 --> 01:00:27,485
Give him back to me!

730
01:00:27,693 --> 01:00:33,241
He was so dear to me! Give him back!

731
01:00:36,869 --> 01:00:39,080
What are you doing?!

732
01:00:39,288 --> 01:00:42,875
It's not like she caused the terrorism!

733
01:00:43,084 --> 01:00:45,002
What are you accusing her of doing?!

734
01:00:45,211 --> 01:00:47,046
What am I accusing her of?!

735
01:00:47,255 --> 01:00:50,633
Then let me ask you!
Why did you two come here?

736
01:00:50,842 --> 01:00:53,344
Did you ever think about the feelings

737
01:00:53,553 --> 01:00:55,555
of the people who
suddenly lost their families?!

738
01:01:02,311 --> 01:01:03,980
Have you found Renton?

739
01:01:04,188 --> 01:01:09,277
Not yet. The girl's with him,
so I don't think he can go too far.

740
01:01:09,485 --> 01:01:10,695
How about you?

741
01:01:10,903 --> 01:01:12,655
I didn't see any couples
who looked like them

742
01:01:12,864 --> 01:01:15,658
inside any vehicles or boats
leaving the tower.

743
01:01:15,658 --> 01:01:17,034
If they went back to the hospital,

744
01:01:17,243 --> 01:01:20,496
I'm sure the girl's parents
would have contacted us already.

745
01:01:20,705 --> 01:01:22,206
Hey, Sam!

746
01:01:22,415 --> 01:01:24,750
Looks like Mitch and the gang
cornered that kid from before.

747
01:01:24,959 --> 01:01:27,587
The Vodarac chick's with him.

748
01:01:27,795 --> 01:01:28,754
Ray, what's wrong?

749
01:01:28,963 --> 01:01:30,047
It looks like I've found him.

750
01:01:30,256 --> 01:01:31,757
What?

751
01:01:35,553 --> 01:01:38,598
Damn you... Is it fun for you
to do something like this?

752
01:01:38,806 --> 01:01:40,099
Fun?!

753
01:01:40,308 --> 01:01:43,603
This has nothing to do
with whether or not it's fun!

754
01:01:43,811 --> 01:01:44,854
Then. Why?!

755
01:01:45,062 --> 01:01:46,189
This is revenge.

756
01:01:46,397 --> 01:01:48,482
For the massacre of our friends and family!

757
01:01:56,449 --> 01:01:59,035
I'm sorry, but can you call it a day?

758
01:01:59,243 --> 01:02:01,871
I don't want any more people injured.

759
01:02:09,795 --> 01:02:12,423
The C.I.F. have caught on!

760
01:02:38,115 --> 01:02:41,077
I won't condemn you for
the actions that you took.

761
01:02:44,664 --> 01:02:50,378
In fact, I believe what you did was
the right thing to do as a human being.

762
01:02:50,586 --> 01:02:56,342
But whether or not that girl really wanted
you to do it is a completely different matter.

763
01:02:56,550 --> 01:02:58,469
Moreover, it's not like you
spoke to her a few times.

764
01:02:58,678 --> 01:03:02,473
You never spoke to her, so how
would you know what she wanted?

765
01:03:08,854 --> 01:03:12,650
Just now, the girl... She passed away.

766
01:03:15,278 --> 01:03:16,862
What do we do now?

767
01:03:17,071 --> 01:03:19,615
We will take her to the
destination of your choice.

768
01:03:19,824 --> 01:03:22,118
Of course, I won't ask for any money.

769
01:03:22,326 --> 01:03:24,120
To the holy land.

770
01:03:25,830 --> 01:03:29,041
I'm sure that it is what she
would have wished for as well.

771
01:03:40,970 --> 01:03:43,306
Wait.

772
01:03:43,514 --> 01:03:46,309
Thank you for doing what you did for her.

773
01:03:53,816 --> 01:03:57,028
I didn't think one bit about her feelings

774
01:03:57,236 --> 01:04:00,197
and selfishly thought
that I had to protect her.

775
01:04:00,406 --> 01:04:03,034
I didn't even stop to think about

776
01:04:03,242 --> 01:04:05,369
whether or not it was the right thing to do.

777
01:04:06,537 --> 01:04:08,873
Her feelings, huh?

778
01:04:09,081 --> 01:04:11,584
I didn't think about them back then, either.

779
01:04:30,770 --> 01:04:32,271
Renton...

780
01:04:36,984 --> 01:04:38,486
Um...

781
01:04:40,488 --> 01:04:41,989
What is it?

782
01:04:52,666 --> 01:04:54,418
Got a minute?

783
01:04:56,796 --> 01:04:59,715
I was told I wasn't supposed to see you.

784
01:05:02,843 --> 01:05:05,763
That's what they told me, too.

785
01:05:05,971 --> 01:05:10,684
They said that you'd become
unstable if I came near you.

786
01:05:10,893 --> 01:05:13,020
They're right about that.

787
01:05:13,229 --> 01:05:15,189
After all...

788
01:05:15,398 --> 01:05:18,818
I can feel my heart speeding up...

789
01:05:23,823 --> 01:05:27,993
I thought I was the same as you, Eureka.

790
01:05:28,202 --> 01:05:34,667
You freed me from the chains
of my sucky life.

791
01:05:34,875 --> 01:05:37,753
But you were also bound by chains.

792
01:05:37,962 --> 01:05:43,008
So, I thought that it was my turn
to free you from them.

793
01:05:43,217 --> 01:05:45,553
But I was wrong.

794
01:05:45,761 --> 01:05:47,054
About what?

795
01:05:47,263 --> 01:05:49,098
You're different from us.

796
01:05:49,306 --> 01:05:52,393
I didn't understand what it meant
for you not to be human.

797
01:05:52,601 --> 01:05:55,229
You aren't the same as me.

798
01:05:55,438 --> 01:05:57,398
I didn't realize it.

799
01:05:57,606 --> 01:06:00,317
I'm not the same as you.

800
01:06:12,746 --> 01:06:14,707
But I want you to know this one thing.

801
01:06:14,915 --> 01:06:18,419
I wanted to free you, for your sake...

802
01:06:18,627 --> 01:06:21,589
For my sake? But because of that,

803
01:06:21,797 --> 01:06:28,387
there was a great catastrophe,
and I became like this.

804
01:06:28,596 --> 01:06:32,391
Don't say it like that!
You don't have to say it like that!

805
01:06:44,069 --> 01:06:45,571
<i>I'm sorry.</i>

806
01:06:55,039 --> 01:06:55,998
Where is he?

807
01:06:56,207 --> 01:07:00,836
He's in his room. You know,
raising an adolescent son...

808
01:07:01,045 --> 01:07:02,671
It's not that bad.

809
01:07:02,880 --> 01:07:04,715
Yeah.

810
01:07:04,924 --> 01:07:06,884
Not bad at all.

811
01:07:09,887 --> 01:07:12,181
It chases after me even if I try to forget...

812
01:07:12,389 --> 01:07:15,768
...and I can't tell you about it.

813
01:07:15,976 --> 01:07:19,063
I'm the worst.

814
01:07:23,984 --> 01:07:26,111
Why? How did this happen?

815
01:07:26,320 --> 01:07:28,197
Is it my fault? Am I to blame?

816
01:07:28,405 --> 01:07:30,741
I didn't do anything wrong.

817
01:07:30,950 --> 01:07:35,246
I was trying desperately.
I was prepared to do so...

818
01:07:35,454 --> 01:07:37,915
So, why?

819
01:07:38,123 --> 01:07:41,210
Answer me, Nirvash!

820
01:07:41,418 --> 01:07:44,171
Why is it always me who has to suffer?!

821
01:07:44,380 --> 01:07:48,384
Why?! I can't take it anymore!

822
01:08:24,712 --> 01:08:27,131
What's the meaning of all this?

823
01:08:27,339 --> 01:08:28,382
I don't know.

824
01:08:28,591 --> 01:08:29,925
You were right there, weren't you?

825
01:08:30,134 --> 01:08:31,677
I don't know!

826
01:08:31,885 --> 01:08:35,639
Even I... Even I don't know what's going on!

827
01:08:35,848 --> 01:08:38,684
I won't accept that.

828
01:08:38,892 --> 01:08:40,728
What the hell happened?

829
01:08:40,936 --> 01:08:42,354
What did you do to Eureka?

830
01:08:42,563 --> 01:08:44,148
How did you come back from the Acperience?

831
01:08:44,356 --> 01:08:46,609
I don't know!

832
01:08:46,817 --> 01:08:51,864
When I came to, Eureka was already like this!

833
01:08:52,072 --> 01:08:54,199
Then Eureka passed out along the way, so...

834
01:08:54,408 --> 01:08:55,618
What?!

835
01:08:55,826 --> 01:08:58,370
Then, you... You did this all by yourself?

836
01:08:58,579 --> 01:08:59,788
Because Eureka...

837
01:08:59,997 --> 01:09:03,876
Because Eureka ended up like that!

838
01:09:04,084 --> 01:09:06,211
Listen up, Renton.

839
01:09:06,420 --> 01:09:09,131
You're not to get on the Nirvash again.

840
01:09:09,340 --> 01:09:14,345
And if you tell anyone
what's happened to Eureka...

841
01:09:14,553 --> 01:09:17,431
...I'll kill you.

842
01:09:20,934 --> 01:09:22,895
Like I could tell anyone.

843
01:09:23,103 --> 01:09:24,980
I didn't even tell you.

844
01:09:25,189 --> 01:09:28,692
Those events just keep chasing me.

845
01:09:28,901 --> 01:09:31,528
But right now, I don't want
to think about anything.

846
01:09:31,737 --> 01:09:33,989
I don't want to remember anything.

847
01:09:55,803 --> 01:09:56,762
Huh?

848
01:09:56,970 --> 01:10:03,852
So, well... Would you like to try
calling me "Papa" and Ray "Mama"?

849
01:10:04,061 --> 01:10:05,145
What?

850
01:10:05,354 --> 01:10:08,107
Well, Ray said if you'd like...

851
01:10:08,315 --> 01:10:10,693
Oh, honey, you did, too!

852
01:10:13,779 --> 01:10:14,905
Now, Renton!

853
01:10:15,114 --> 01:10:19,576
Try calling us Papa and Mama,
with a big voice!

854
01:10:25,249 --> 01:10:27,126
Huh? Uh... Hey.

855
01:10:27,334 --> 01:10:29,211
You must have been surprised
because it's so sudden!

856
01:10:29,420 --> 01:10:30,838
I-I'm sorry!

857
01:10:31,046 --> 01:10:34,091
It's okay, you don't need
to call us that unless you want to.

858
01:10:34,299 --> 01:10:37,010
You can just do it while
you're aboard this ship.

859
01:10:37,219 --> 01:10:38,762
But...

860
01:10:38,971 --> 01:10:41,348
But I...

861
01:10:41,557 --> 01:10:46,937
I did something really stupid in Olpasa
and got in the way of your work!

862
01:10:50,107 --> 01:10:54,695
I wouldn't be surprised if
I was kicked out of here by now!

863
01:10:54,903 --> 01:10:56,196
You're a dumb kid.

864
01:10:56,405 --> 01:11:00,284
This is your home. Aren't we family?

865
01:11:01,577 --> 01:11:06,039
Family will always be with you,
no matter what.

866
01:11:06,248 --> 01:11:08,167
Right, Renton?

867
01:11:14,214 --> 01:11:15,716
Family...

868
01:11:19,136 --> 01:11:21,764
P-Papa... Mama...

869
01:11:23,640 --> 01:11:25,642
You're grinning, remembering what you did?

870
01:11:25,851 --> 01:11:28,270
It's something that only
kids can get away with.

871
01:11:28,479 --> 01:11:30,272
Were you thinking about your girlfriend?

872
01:11:30,481 --> 01:11:31,940
I-I was not!

873
01:11:32,149 --> 01:11:33,609
You don't have to hide it!

874
01:11:33,817 --> 01:11:35,194
You were thinking about that, right?

875
01:11:35,402 --> 01:11:37,863
That's not it, Charles!

876
01:11:41,700 --> 01:11:44,161
U-Um, uh...

877
01:11:44,369 --> 01:11:48,165
P-Pa-Pa-Pa-P-Papa...

878
01:11:49,625 --> 01:11:53,045
You can't say it naturally when
you're suddenly told to say it, huh?

879
01:11:53,253 --> 01:11:55,047
Even I couldn't do it.

880
01:11:55,255 --> 01:11:57,299
Uh, well...

881
01:11:57,508 --> 01:12:01,595
Can't I start by calling
you guys Dad and Mom?

882
01:12:02,846 --> 01:12:08,101
I don't remember living
with my mother or my father.

883
01:12:08,310 --> 01:12:11,188
So suddenly using "Papa" and "Mama"
is kind of a hurdle for me.

884
01:12:17,402 --> 01:12:19,905
I just worked up a sweat
at the gym right now.

885
01:12:20,113 --> 01:12:21,615
Do I smell bad?

886
01:12:22,866 --> 01:12:24,743
No.

887
01:12:24,952 --> 01:12:27,955
This is how your dad smells.

888
01:12:32,292 --> 01:12:35,462
It really does smell good...

889
01:12:40,843 --> 01:12:45,347
So, your father was an engineer?

890
01:12:45,556 --> 01:12:50,060
I don't remember much about
my father, since I was still young.

891
01:12:50,269 --> 01:12:53,146
I heard that he used to put me to
sleep in a cockpit like this often,

892
01:12:53,355 --> 01:12:54,690
so it's somehow calming here.

893
01:12:54,898 --> 01:12:58,318
That's right, you were still
a baby when he brought you.

894
01:12:58,527 --> 01:13:02,531
Adroc... He seemed embarrassed.

895
01:13:02,739 --> 01:13:05,284
Embarrassed?

896
01:13:05,492 --> 01:13:08,996
He always had a serious expression on
and stayed away from unfamiliar people.

897
01:13:09,204 --> 01:13:12,124
But that Adroc would say,
"Isn't my son cute?"

898
01:13:12,332 --> 01:13:15,127
Was I in the Nirvash at that time?

899
01:13:15,335 --> 01:13:18,463
It didn't feel like the
first time when I rode it.

900
01:13:18,672 --> 01:13:20,591
You went on the Nirvash?

901
01:13:20,799 --> 01:13:22,676
Yes!

902
01:13:22,885 --> 01:13:28,932
I see. Yes, that might have been his.

903
01:13:29,141 --> 01:13:32,019
That was father's Nirvash?

904
01:13:32,227 --> 01:13:35,731
They let you ride the Nirvash
when you were on the Gekko?

905
01:13:35,939 --> 01:13:39,902
It fell in my hometown of Bell Forest!
They came to scout me!

906
01:13:40,110 --> 01:13:40,986
Wait!

907
01:13:41,194 --> 01:13:47,701
Were you with Nirvash's pilot during
the trapar field reversal last month?

908
01:13:47,910 --> 01:13:50,120
Yes, you're talking about Eureka, right?

909
01:13:52,039 --> 01:13:57,836
You mean to tell me that the light
was your and Eureka's Acperience?

910
01:14:04,301 --> 01:14:06,845
If it's a test, then I don't
have to go with you.

911
01:14:07,054 --> 01:14:08,889
It's a drive to see how it's doing.

912
01:14:09,097 --> 01:14:11,308
And there's something I want to show you.

913
01:14:20,776 --> 01:14:23,403
He would say, "Don't beg for it, earn it."

914
01:14:23,612 --> 01:14:29,242
I wondered what in this world I would
beg for and what I would earn.

915
01:14:30,911 --> 01:14:32,537
Amazing...

916
01:14:33,914 --> 01:14:38,794
But again, I had already decided
in my heart before even looking.

917
01:14:39,002 --> 01:14:41,964
Unchanging nature was before me.

918
01:14:42,172 --> 01:14:47,094
I guess what he earned
was something this wonderful.

919
01:14:48,345 --> 01:14:54,476
Your father fought to protect the planet
that held these amazing things.

920
01:14:54,685 --> 01:15:00,607
But if he hadn't fought,
I wouldn't have been abandoned.

921
01:15:01,900 --> 01:15:07,030
And neither I nor Eureka would've
been involved in that incident.

922
01:15:07,239 --> 01:15:09,491
Am I right, Charles?

923
01:15:14,997 --> 01:15:20,877
Tell me something.
What happened on the Nirvash?

924
01:15:21,086 --> 01:15:23,714
What did you both witness?

925
01:15:25,298 --> 01:15:27,426
I don't really remember,

926
01:15:27,634 --> 01:15:32,931
but after I put an attachment called the
Amita Drive on the Nirvash's Compac Drive,

927
01:15:33,140 --> 01:15:35,726
something called the
Satori Program started up.

928
01:15:35,934 --> 01:15:40,731
So that awakened Nirvash and
created the explosive phenomenon?

929
01:15:40,939 --> 01:15:47,529
It went out of control. When I came to,
Eureka was already like that... as if she...

930
01:15:47,738 --> 01:15:52,159
So was that during the phenomenon
at Destiny's Gate last month?

931
01:15:52,367 --> 01:15:53,827
Hm? Yeah...

932
01:15:54,036 --> 01:15:59,291
The Amita Drive went out of control
and created the Acperience Effect.

933
01:15:59,499 --> 01:16:02,419
It's amazing you came back
without being swallowed up.

934
01:16:02,627 --> 01:16:04,880
Yeah. Eureka was unconscious,

935
01:16:05,088 --> 01:16:08,550
so I did whatever I could to
make Nirvash move by myself.

936
01:16:08,759 --> 01:16:10,177
But I couldn't stop it.

937
01:16:10,385 --> 01:16:12,971
You controlled Nirvash by yourself?!

938
01:16:13,180 --> 01:16:18,185
I didn't do anything. But Eureka was
with me, so I was engrossed.

939
01:16:18,393 --> 01:16:19,311
Before I knew it...

940
01:16:20,479 --> 01:16:23,648
Despite that, I couldn't do a thing.

941
01:16:30,363 --> 01:16:31,656
I was scared.

942
01:16:31,865 --> 01:16:34,242
I was so scared,
it was the only thing I could do.

943
01:16:34,242 --> 01:16:40,999
But I felt that the view before me
was something I had seen before.

944
01:16:41,208 --> 01:16:46,254
The only thing I could do
was keep looking at it.

945
01:16:46,463 --> 01:16:50,050
That was my Acperience.

946
01:17:02,813 --> 01:17:11,071
I'm sorry. It's because of me,
because I'm not human, that he left me, too.

947
01:17:11,279 --> 01:17:12,781
Eureka!

948
01:17:14,366 --> 01:17:20,163
Because I'm different from everyone else,
everyone leaves me, right?

949
01:17:20,372 --> 01:17:23,500
Renton, what should I do?

950
01:17:23,708 --> 01:17:26,753
Sorry... Sorry...!

951
01:17:26,962 --> 01:17:29,548
It's because I'm a monster...

952
01:17:30,632 --> 01:17:38,557
I couldn't do any more. Even if I went
back on the ship, I could do no more.

953
01:17:38,765 --> 01:17:42,394
The Gekko wasn't where
I was supposed to be.

954
01:17:56,867 --> 01:17:58,493
Charles?

955
01:17:59,703 --> 01:18:01,872
I didn't mean to hide it from you!

956
01:18:02,080 --> 01:18:05,750
But I just didn't know how to tell you.

957
01:18:05,959 --> 01:18:08,920
I'm sorry. I'm really sorry.

958
01:18:09,129 --> 01:18:10,672
I see.

959
01:18:12,465 --> 01:18:16,386
Are you really okay with that, Renton?

960
01:18:18,221 --> 01:18:19,264
KLFs?!

961
01:18:19,472 --> 01:18:20,974
Charles!

962
01:18:22,017 --> 01:18:25,604
What're we gonna do?! At this rate,
they'll shoot us down!

963
01:18:27,731 --> 01:18:29,232
You're kidding me!

964
01:18:50,712 --> 01:18:54,966
Freedom is something that you need to earn.

965
01:18:55,175 --> 01:18:58,178
It's not something
that's given unconditionally.

966
01:18:58,386 --> 01:19:00,472
Having freedom means that you
need to carry its responsibility,

967
01:19:00,680 --> 01:19:02,474
and be prepared for what comes with it.

968
01:19:02,682 --> 01:19:04,559
You understand, Renton?

969
01:19:22,702 --> 01:19:24,120
I have no intent to resist.

970
01:19:24,329 --> 01:19:26,706
Please cease fire.

971
01:19:26,915 --> 01:19:29,918
I'm Charles Beams,
sublieutenant of Reid Unit A.

972
01:19:30,126 --> 01:19:33,838
I'm on a special mission. Check my code.

973
01:19:35,840 --> 01:19:38,426
Code confirmed. Sorry to have bothered you.

974
01:19:38,635 --> 01:19:42,764
I'm Sergeant Major Milton
of patrol battalion No. 4.

975
01:19:42,973 --> 01:19:45,308
We're on high alert for suspicious KLFs

976
01:19:45,517 --> 01:19:48,895
in preparation for tomorrow's
attack on the Gekko.

977
01:19:49,104 --> 01:19:52,190
I look forward to fighting
alongside you tomorrow.

978
01:19:52,399 --> 01:19:54,609
Yeah, I'm counting on you.

979
01:19:54,818 --> 01:19:56,444
What do you mean?

980
01:19:56,653 --> 01:20:01,950
Aren't you on vacation right now? And...

981
01:20:03,285 --> 01:20:06,371
I guess we can call it even, Renton.

982
01:20:06,579 --> 01:20:12,210
The other day, I was ordered to participate
in the Security Bureau's special mission

983
01:20:12,419 --> 01:20:15,505
to shoot down the Gekko
and kill Eureka, who's on board.

984
01:20:15,714 --> 01:20:18,842
I return to duty tomorrow morning at 0700.

985
01:20:19,050 --> 01:20:20,760
You're joking, right?

986
01:20:20,969 --> 01:20:21,803
No.

987
01:20:22,012 --> 01:20:23,596
--It's a lie!
--It's not a lie.

988
01:20:23,805 --> 01:20:25,265
--It's a lie!
--It's not a lie!

989
01:20:25,473 --> 01:20:27,058
--It's a lie!
--Renton!

990
01:20:27,267 --> 01:20:29,102
Tell me that it's all a lie!

991
01:20:30,854 --> 01:20:32,147
Please, Charles!

992
01:20:32,355 --> 01:20:34,024
I'll practice!

993
01:20:34,232 --> 01:20:37,068
I'll do my best to call
you guys Papa and Mama!

994
01:20:37,277 --> 01:20:39,529
So, please...

995
01:20:39,738 --> 01:20:43,408
Because... That can't be true...

996
01:20:43,616 --> 01:20:46,077
It's all a lie!

997
01:20:48,830 --> 01:20:52,250
Then, it came time to choose.

998
01:21:03,553 --> 01:21:06,181
The mission commences tomorrow.

999
01:21:06,389 --> 01:21:09,309
I don't care if you go back
to the Gekko to tell them.

1000
01:21:09,517 --> 01:21:11,644
If you want to keep it
in the corner of your heart,

1001
01:21:11,853 --> 01:21:15,273
you're free to stay on this ship.

1002
01:21:15,482 --> 01:21:17,650
We're hoping you'll take that option.

1003
01:21:17,859 --> 01:21:19,986
You also have the option of
running away from both sides.

1004
01:21:20,195 --> 01:21:21,905
It's up to you.

1005
01:21:23,656 --> 01:21:24,532
Help...

1006
01:21:24,741 --> 01:21:27,118
Help... Help... Help...

1007
01:21:27,327 --> 01:21:28,953
Help... Help...

1008
01:21:29,162 --> 01:21:32,916
Help... Help... Help...

1009
01:21:33,124 --> 01:21:35,293
Help!!

1010
01:22:12,414 --> 01:22:20,505
I'm sorry. It's because of me,
because I'm not human, that he left me, too.

1011
01:22:20,713 --> 01:22:22,507
Eureka!

1012
01:22:22,715 --> 01:22:24,968
It sucks to have to apologize.

1013
01:22:25,176 --> 01:22:31,891
I left you just like he did.

1014
01:22:32,100 --> 01:22:37,939
But I'm not him. I'm not Adroc.

1015
01:22:38,148 --> 01:22:39,649
I'm Renton.

1016
01:22:47,782 --> 01:22:50,952
However, if you will regret it...

1017
01:22:51,161 --> 01:22:54,998
If you won't have a fragment
of courage left to hold on to...

1018
01:22:55,206 --> 01:23:00,253
Is that what you should do?
You must decide!

1019
01:23:00,462 --> 01:23:04,883
We will accept anything as long as
you're doing it out of genuine feeling.

1020
01:23:05,091 --> 01:23:06,885
Just make sure you see it through!

1021
01:23:40,919 --> 01:23:45,006
That night, I realized the
reason why I left that city.

1022
01:23:45,215 --> 01:23:47,300
It wasn't because I wanted to run away...

1023
01:23:47,509 --> 01:23:50,803
I wanted to know you! To touch you!

1024
01:23:51,012 --> 01:23:53,014
To feel you...

1025
01:23:53,223 --> 01:23:55,016
Eureka!

1026
01:23:55,225 --> 01:23:59,729
You're what I needed to earn!

1027
01:24:18,414 --> 01:24:21,876
I'm glad to have been their son.

1028
01:24:22,085 --> 01:24:25,713
It was super comfortable
being the Beams' kid.

1029
01:24:25,922 --> 01:24:29,592
So I had to ask one thing.

1030
01:24:31,970 --> 01:24:33,763
Can I ask you one thing?

1031
01:24:33,972 --> 01:24:39,227
Would you have adopted me,
even if I weren't Adroc Thurston's son?

1032
01:24:39,435 --> 01:24:41,145
Yes, of course!

1033
01:24:46,693 --> 01:24:48,319
Then, I'll be going.

1034
01:24:48,528 --> 01:24:51,781
Charles, Ray... Thank you.

1035
01:24:53,491 --> 01:24:55,201
Thank you very much!

1036
01:25:51,466 --> 01:25:53,885
"How did you feel?"

1037
01:25:54,093 --> 01:25:59,057
I don't really know the song
that asks that question.

1038
01:25:59,265 --> 01:26:01,351
Wait, what day is it today?

1039
01:26:01,559 --> 01:26:05,897
Oh, yeah, it's Monday.
Beginnings are always on Mondays.

1040
01:26:05,897 --> 01:26:11,069
Of course, the night I met you
and you touched my hand,

1041
01:26:11,277 --> 01:26:15,657
the night you told me who you are,
was also on a Monday.

1042
01:26:17,033 --> 01:26:19,452
I'm not running away anymore.

1043
01:26:20,787 --> 01:26:22,830
Don't beg for it, earn it.

1044
01:26:23,039 --> 01:26:25,500
Then it will be granted to you.

1045
01:26:25,708 --> 01:26:29,128
Those words that he told me spur me forward.

1046
01:26:30,296 --> 01:26:33,299
I'm heading your way.

1047
01:26:33,508 --> 01:26:36,010
I'll meet you soon.

1048
01:26:36,219 --> 01:26:38,096
Just a little longer.

1049
01:26:38,304 --> 01:26:40,014
So, wait for me.

1050
01:26:40,223 --> 01:26:43,101
I haven't told you what really happened yet.

1051
01:26:43,309 --> 01:26:47,855
And about what happens
between you and me in the future.

1052
01:26:48,064 --> 01:26:52,151
So, this isn't the time to be running away.

1053
01:26:52,151 --> 01:26:53,319
Hey...

1054
01:26:53,528 --> 01:26:56,364
You're doing well, right?

1055
01:26:56,572 --> 01:26:58,366
I'm Renton.

1056
01:26:58,574 --> 01:27:01,911
Renton Thurston, 14 years old!

1057
01:27:02,120 --> 01:27:05,873
You touched my hand.
You told me who you are.

1058
01:27:06,082 --> 01:27:09,961
The Monday of the past,
that Monday, this Monday.

1059
01:27:10,169 --> 01:27:16,634
Yeah, our new Monday starts now!

1060
01:27:25,143 --> 01:27:29,021
<i>You know we are free; so fly with me</i>

1061
01:27:29,230 --> 01:27:32,817
<i>To a future away from here</i>

1062
01:27:33,025 --> 01:27:36,738
<i>We'll reach our dreams
straight through the haze</i>

1063
01:27:36,946 --> 01:27:40,992
<i>And with our own hands
we'll seize our glory days</i>

1064
01:27:56,758 --> 01:28:04,182
<i>Why me? What for?
I don't wanna shoulder these expectations</i>

1065
01:28:04,390 --> 01:28:11,773
<i>I tried accepting them, I tried running away,
and then I started to understand</i>

1066
01:28:11,981 --> 01:28:19,530
<i>I'm pretty sure I've run out of excuses</i>

1067
01:28:19,739 --> 01:28:26,829
<i>For why I keep getting better at excuses</i>

1068
01:28:27,038 --> 01:28:30,917
<i>You know we are free; so fly with me</i>

1069
01:28:31,125 --> 01:28:34,796
<i>To a future away from here</i>

1070
01:28:35,004 --> 01:28:38,633
<i>We'll reach our dreams
straight through the haze</i>

1071
01:28:38,841 --> 01:28:42,261
<i>And with our own hands
we'll seize our glory days</i>

1072
01:28:42,470 --> 01:28:46,307
<i>One day we will see; we're meant to be</i>

1073
01:28:46,516 --> 01:28:50,186
<i>I'm past all of my doubts now</i>

1074
01:28:50,394 --> 01:28:54,023
<i>We'll rise to shine and feel the praise</i>

1075
01:28:54,232 --> 01:28:58,402
<i>Straight to the finish line, our glory days</i>

1076
01:29:14,210 --> 01:29:21,634
<i>Blaming it all on the times never cures my blues</i>

1077
01:29:21,843 --> 01:29:29,433
<i>Blaming it all on other people
never stops my tears</i>

1078
01:29:29,642 --> 01:29:37,149
<i>Who I am doesn't show in the mirror;
it shows in what I do</i>

1079
01:29:37,358 --> 01:29:44,699
<i>So stay with me forever,
telling me how stupid I am</i>

1080
01:29:44,907 --> 01:29:52,456
<i>The reason tomorrow is opaque to me</i>

1081
01:29:52,665 --> 01:29:59,672
<i>Is because today just shines so brightly</i>

1082
01:29:59,881 --> 01:30:03,759
<i>You know we are free; so fly with me</i>

1083
01:30:03,968 --> 01:30:07,680
<i>To a future away from here</i>

1084
01:30:07,889 --> 01:30:11,475
<i>We'll reach our dreams
straight through the haze</i>

1085
01:30:11,684 --> 01:30:15,146
<i>And with our own hands
we'll seize our glory days</i>

1086
01:30:15,354 --> 01:30:19,233
<i>One day we will see; we're meant to be</i>

1087
01:30:19,442 --> 01:30:23,154
<i>I'm past all of my doubts now</i>

1088
01:30:23,362 --> 01:30:26,991
<i>We'll rise to shine and feel the praise</i>

1089
01:30:27,199 --> 01:30:31,537
<i>This is the beginning of our glory days</i>

1090
01:30:47,011 --> 01:30:54,518
<i>There's no right answer anywhere</i>

1091
01:30:54,727 --> 01:31:01,859
<i>And yet complicated problems
just keep cropping up</i>

1092
01:31:02,068 --> 01:31:09,617
<i>But look, the world is full
of hints for how to solve them</i>

1093
01:31:09,825 --> 01:31:17,124
<i>I'll never forget that smile, those words</i>

1094
01:31:17,333 --> 01:31:21,170
<i>You have reached my heart in many ways</i>

1095
01:31:21,379 --> 01:31:25,091
<i>With the hand you offered me</i>

1096
01:31:25,299 --> 01:31:28,970
<i>One day we'll see; we're meant to be</i>

1097
01:31:29,178 --> 01:31:32,556
<i>Glory days are right around the corner</i>

1098
01:31:32,765 --> 01:31:36,686
<i>You know we are free; so fly with me</i>

1099
01:31:36,894 --> 01:31:40,564
<i>To a future away from here</i>

1100
01:31:40,773 --> 01:31:44,402
<i>We'll reach our dreams
straight through the haze</i>

1101
01:31:44,610 --> 01:31:48,072
<i>And with our own hands
we'll seize our glory days</i>

1102
01:31:48,280 --> 01:31:52,201
<i>One day we will see; we're meant to be</i>

1103
01:31:52,410 --> 01:31:56,038
<i>I'm past all of my doubts now</i>

1104
01:31:56,247 --> 01:31:59,875
<i>We'll rise to shine and feel the praise</i>

1105
01:32:00,084 --> 01:32:04,463
<i>Straight to the finish line, our glory days</i>

1106
01:32:25,526 --> 01:32:29,405
The boy danced, cherishing the feelings
that revolve around the planet.

1107
01:32:29,613 --> 01:32:33,743
The girl sang, holding the power to change fate.

1108
01:32:33,951 --> 01:32:36,495
The morning glories will soon bloom abundantly.

1109
01:32:36,704 --> 01:32:42,710
The Acperience at the end of love
and hate will captivate the world.

1110
01:32:44,086 --> 01:32:48,758
<i>Next is Eureka Seven: Hi-Evolution 2.</i>

1111
01:32:48,966 --> 01:32:51,010
"One World, One Future."

1112
01:32:53,095 --> 01:32:54,597
To be continued!


